Corazón de Pantaleón

Publicado el ricardobada

Mis poetas

Uno de estos días me dio por enlistar mi abecedario de poetas predilectos, siguiendo el orden alfabético de sus apellidos, y a la postre lo conseguí no sin hacer ciertas trampas, como podrán comprobar si me siguen leyendo.

He aquí mi lista de 50 poetas en 14 idiomas :

A   Auden : Indiscutible en la letra A, y a continuación Aleixandre;

B    Bécquer : Aun sintiéndolo mucho por Baudelaire, Borges, Brecht y Gottfried Benn; y por Jacques Brel y Georges Brassens;

C    Celan : Muy por delante de Cavafis y ¡ay! de Cernuda; ¡ah, y de Remco Campert!

D    Drummond de Andrade : Y no es que se me olvide Rubén Darío, pero…;

E    Elitis : A quien amo de una manera especial, y más que a Eliot, a quien amo no poco;

F    Fernando Pessoa : Y aquí llegamos a la primera trampa, porque a él le correspondería estar en la letra P, pero la P ya la ocupó Verlaine, a quien no pude incluir en la V porque la V le estaba reservada al cholo inmortal (Ver letras P y V);

G   León de Greiff : Que casi me hizo redescubrir mi propia lengua materna;

H   Heine : Con Hölderlin pisándole los talones y Nazin Hikmet saludando desde lejos;

I     Ibn Hazm de Córdoba ex aequo con Ana Istarú;

J    Juan Ramón : Sin lugar a dudas;

K    Keats : Por delante de Kavafis (¡pobre Constantino, parece abonado al segundo puesto!);

L    Else Lasker–Schüler :  Indiscutible para mí, mal que le pese a Leopardi;

M   Machado (Antonio) : Sin lugar a dudas;

N    Novalis : Muy por delante de cualquier otro cuyo apellido empiece por N;

O   Ovidio : Desde mi Tracia autoelegida;

P    Pauvre Lelian [=Paul Verlaine] : Y aquí le encontré su hueco (mejor que con su nombre con el anagrama que hizo del mismo), siguiéndole a varios cuerpos de distancia Ezra Pound, Octavio Paz, Boris Pasternak, Cesare Pavese y Jacques Prévert;

Q   Quevedo : Sin lugar a dudas;

R   Rilke : Que con Heine me hizo amar el idioma de mis hijos y mis nietos; y que siente en la nuca cómo respira Rimbaud, y el buen Arthur en la suya cómo respira Gonzalo Rojas;

S    Sor Juana Inés de la Cruz : Y a un tiro de piedra, Shelley;

T    Dylan Thomas : La voz más poderosa del alma gaélica; y Tranströmer, del alma escandinava;

U    Ungaretti : Porque cuando lo leo «m’illumino / d’immenso»;

V    Vallejo : Sin lugar a dudas;

W   Wordsworth : Cuyo Preludio me hizo repensar todo lo que sabía acerca de la Poesía;

Y    Yeats : Imbatible en su letra y autor de dos versos que siempre acuden a mi memoria cuando debo emprender un vuelo: «Yo sé que mi sino me espera / entre las nubes altas»);

y last but not least,

Z    Wisława Szymborska ; Porque al no encontrar poeta caro a mi corazón y cuyo apellido empiece por Z, hice el cambalache de entronizarla en ella gracias a la segunda letra del suyo. Se trata, por así decirlo, de una congruente licencia poética.

****************************************

Estadística : De lengua española 14 [5 andaluces, 2 mexicanos, 1 castellano, 1 nicaragüense, 1 costarricense, 1 colombiano, 1 peruano, 1 chileno, 1 argentino]; Del alemán 8; Del inglés 8Del francés 6; Del italiano 3; Del portugués 2; Del griego 2; Del neerlandés, turco, latín, árabe [andaluz], sueco, ruso y polaco 1 de cada uno. Me parece un Parnaso bastante bien equilibrado.

Comentarios