<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
    >

<channel>
    <title>Blogs El Espectador</title>
    <link></link>
    <atom:link href="https://blogs.elespectador.com/tag/wislawa-szymborska/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <description>Blogs gratis y diarios en El Espectador</description>
    <lastBuildDate>Fri, 10 Apr 2026 14:00:00 +0000</lastBuildDate>
    <language>es-CO</language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://blogsnew.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2024/09/11163253/cropped-favicon-96-32x32.png</url>
	<title>Blogs de Wislawa Szymborska | Blogs El Espectador</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
        <item>
        <title>π-esía y poes-tadística</title>
        <link>https://blogs.elespectador.com/actualidad/ecuaciones-de-opinion/%cf%80-esia-poes-tadistica/</link>
        <description><![CDATA[<p>Se está conmemorando por estos días el centenario del nacimiento de una de las poetas más renombradas a nivel mundial y ganadora del Premio Nobel de Literatura en 1996, la escritora polaca Wislawa Szymborska, quien nació el 2 de julio de 1923 y falleció en 2012, en Cracovia (Polonia), ciudad donde vivió la mayor parte [&hellip;]</p>
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Se está conmemorando por estos días el centenario del nacimiento de una de las poetas más renombradas a nivel mundial y ganadora del Premio Nobel de Literatura en 1996, la escritora polaca Wislawa Szymborska, quien nació el 2 de julio de 1923 y falleció en 2012, en Cracovia (Polonia), ciudad donde vivió la mayor parte de su vida.<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p>La razón que dio la Academia Sueca, cuando fue galardonada con el Premio Nobel de Literatura, es muy interesante: “&#8230; por la precisión irónica con la que ha iluminado fragmentos de la realidad humana en su contexto histórico e ideológico”.</p>
<p>Su obra contiene dos poemas muy representativos de esa característica literaria, que son menos conocidos, pero que han despertado mi curiosidad desde cuando leí sus títulos dentro de la lista de poemas que compuso Wislawa y que hoy quiero compartirles. El primero es una oda al número π titulado «<i>El número Pi</i>», el segundo se titula «<i>Factores para la estadística</i>» y en este la escritora se encarga de dar cifras sobre cuántas de cada 100 personas son las que se pueden contar para algunos comportamientos tales como la admiración sin envidia, por ejemplo, que son 18, según sus propias cuentas.</p>
<p>A continuación y para deleite de todos el primero de los dos (una traducción de <span class="Apple-converted-space">  </span>Carlos Marrodán Casas):<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">EL NÚMERO PI</p>
<p style="text-align: center">Digno de admiración es el número Pi</p>
<p style="text-align: center"><b>tres coma catorce</b>.</p>
<p style="text-align: center">Todas sus siguientes cifras también son iniciales,</p>
<p style="text-align: center"><b>quince noventa y dos</b> porque nunca termina.</p>
<p style="text-align: center">No deja abarcar <b>sesenta y cinco treinta y cinco</b> con la mirada,</p>
<p style="text-align: center"><b>ochenta y nueve</b> con los cálculos</p>
<p style="text-align: center"><b>setenta y nueve</b> con la imaginación,</p>
<p style="text-align: center">y ni siquiera <b>treinta y dos treinta y ocho</b> con una broma o sea comparación</p>
<p style="text-align: center"><b>cuarenta y seis</b> con nada</p>
<p style="text-align: center"><b>veintiséis cuarenta y tres</b> en el mundo.</p>
<p style="text-align: center">La serpiente más larga de la tierra después de muchos metros se acaba.</p>
<p style="text-align: center">Lo mismo hacen aunque un poco después las serpientes de las fábulas.</p>
<p style="text-align: center">La comparsa de cifras que forma el número Pi</p>
<p style="text-align: center">no se detiene en el borde de la hoja,</p>
<p style="text-align: center">es capaz de continuar por la mesa, el aire,</p>
<p style="text-align: center">la pared, la hoja de un árbol, un nido, las nubes, y así hasta el cielo,</p>
<p style="text-align: center">a través de toda esa hinchazón e inconmensurabilidad celestiales.</p>
<p style="text-align: center">Oh, qué corto, francamente rabicorto es el cometa</p>
<p style="text-align: center">¡En cualquier espacio se curva el débil rayo de una estrella!</p>
<p style="text-align: center">Y aquí dos treinta y uno cincuenta y tres diecinueve</p>
<p style="text-align: center">mi número de teléfono el número de tus zapatos</p>
<p style="text-align: center">el año mil novecientos sesenta y tres sexto piso</p>
<p style="text-align: center">el número de habitantes sesenta y cinco céntimos</p>
<p style="text-align: center">centímetros de cadera dos dedos una charada y mensaje cifrado,</p>
<p style="text-align: center">en la cual ruiseñor que vas a Francia</p>
<p style="text-align: center">y se ruega mantener la calma,</p>
<p style="text-align: center">y también pasarán la tierra y el cielo,</p>
<p style="text-align: center">pero no el número Pi, de eso ni hablar,</p>
<p style="text-align: center">seguirá sin cesar con un cinco en bastante buen estado,</p>
<p style="text-align: center">y un ocho, pero nunca uno cualquiera,</p>
<p style="text-align: center">y un siete que nunca será el último,</p>
<p style="text-align: center">y metiéndole prisa, eso sí, metiéndole prisa a la perezosa eternidad</p>
<p style="text-align: center">para que continúe.</p>
<p>Obsérvese que del poema se extraen las primeras cifras de π (que he destacado en negrilla). En efecto, los versos iniciales conducen a 3,14 1592 6535 89 69 3238 46 2643. A partir de allí el poema transmite esa propiedad según la cual, cualquier secuencia como la de un número telefónico o una fecha, puede siempre encontrarse entre las infinitas cifras del número π.</p>
<p>Y a continuación el segundo poema (una traducción de Gerardo Beltrán y Abel A. Murcia Soriano):<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">FACTORES PARA LA ESTADÍSTICA</p>
<p style="text-align: center">De cada cien personas,</p>
<p style="text-align: center">las que todo lo saben mejor:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">cincuenta y dos,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las inseguras de cada paso:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">casi todo el resto,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las prontas a ayudar,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">siempre que no dure mucho:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">hasta cuarenta y nueve,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las buenas siempre,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">porque no pueden de otra forma:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">cuatro, o quizá cinco,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las dispuestas a admirar sin envidia:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">dieciocho,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las que viven continuamente angustiadas</p>
<p style="text-align: center">por algo o por alguien:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">setenta y siete,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las capaces de ser felices:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">como mucho, veintitantas,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las inofensivas de una en una,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">pero salvajes en grupo:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">más de la mitad seguro,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las crueles</p>
<p style="text-align: center">cuando las circunstancias obligan:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">eso mejor no saberlo</p>
<p style="text-align: center">ni siquiera aproximadamente,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las sabias a posteriori:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">no muchas más</p>
<p style="text-align: center">que las sabias a priori,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las que de la vida no quieren nada más que cosas:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">cuarenta,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">aunque quisiera equivocarme,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las encorvadas, doloridas</p>
<p style="text-align: center">y sin linterna en lo oscuro:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">ochenta y tres,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">tarde o temprano,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las dignas de compasión:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">noventa y nueve,<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">las mortales:<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">cien de cien.<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p style="text-align: center">Cifra que por ahora no sufre ningún cambio.<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p>Como bien puede deducirse de estos versos estadísticos, hay porcentajes que pueden ser solo fruto de la percepción de la autora, pero la cifra final sobre las personas es fantástica e indiscutible: “… las mortales: cien de cien / Cifra que por ahora no sufre ningún cambio”.<span class="Apple-converted-space"> </span></p>
<p>@MantillaIgnacio</p>
]]></content:encoded>
        <author>Ignacio Mantilla Prada</author>
                    <category>Ecuaciones de opinión</category>
                <guid isPermaLink="false">https://blogs.elespectador.com/?p=95429</guid>
        <pubDate>Mon, 10 Jul 2023 22:56:55 +0000</pubDate>
                                <media:content url="https://blogs.elespectador.com/wp-content/uploads/2024/04/DefaultPostImage-1-1.jpg" type="image/jpeg">
                <media:description type="plain"><![CDATA[π-esía y poes-tadística]]></media:description>
                <media:credit role="author" scheme="urn:ebu">Ignacio Mantilla Prada</media:credit>
            </media:content>
                            </item>
    </channel>
</rss>