BLOGS Cultura
“I do no think much about Gods, but I know that this river is a strong, brown, God”
Extracto poema Mario Petrucci. Instalación “Tales from the Bridge”

Suena el Támesis en el Puente del Milenio en Londres
Yo quisiera estar en Londres. Y no solamente por los Olímpicos.
Quisiera caminar por el Puente del Milenio, que atraviesa el histórico río Támesis y sentir ese poema que habla del río como un dios, un corazón latente de Londres, de los milenios que ha atravesado el cauce del río, de lo que es la omnipresencia y alcanzar la gloria sólo fluyendo. Caminar por estos días a través de ese puente debe ser escuchar como si el alma hablara y cantara con millones de voces que vienen de todo el mundo, mostrando así que la grandeza está allí. Un coro completo que acompaña al transeúnte, casi dando una bienvenida al Olimpo.
Este experimento sonoro tridimensional es una realidad. Está instalado en el puente del Milenio sobre el río Támesis. Caminar por allí es una aventura que confunde pero que sorprende. Tanto los londinenses como los visitantes de todo el mundo que en este momento se congregan en la ciudad que acoge los Olímpicos, pueden sentir, gracias a al arte, lo que es ser el anfitrión de los mejores deportistas del mundo.
Así se lo propusieron el compositor inglés Martyn Ware y el director artístico David Bickerstaff con la obra interactiva “Tales from the Bridge” o en español “Cuentos desde el Puente”. Ellos crearon el concepto sonoro que gira alrededor de un poema escrito por Mario Petrucci y que cuenta el significado del Támesis para Londres, remontándose a lo que han dicho autores como Shakespeare, Pepys, Dickens, Melville, TS Eliot y Lao Tzu. Una historia que muestra desde la belleza de la combinación de palabras, desde la mezcla sonora de las sílabas anglosajonas, lo que este río ha sido en la historia, la geología, y la vida local y económica de los habitantes de Londres.
Y esto no es todo. Cada hora, en punto, un coro de 3.746 voces invisibles, de 73 países distintos, se alzan de diversos puntos del puente, para interpretar la canción “Water Night”. Se trata del coro virtual de Eric Whitacre, que interpretan este tema de su autoría, composición basada en el poema corto “Agua Nocturna” de Octavio Paz. Cuando el coro digital más grande del mundo llega a los oídos del caminante que atraviesa el puente del Milenio, se puede decir que es casi como sentir al Dios del Olimpo allí, presente, en medio de la competencia y buscando al más grande y fuerte de cada justa.
El secreto detrás de la maravilla
Lo más emocionante es ver como la tecnología y la cultura se unen para exaltar el orgullo de Londres. Entre los artistas participantes también estuvo el diseñador interactivo Daniel Hirschmann quien creó una tecnología especial para lograr personalizar esta experiencia artística, olímpica.
Hirschmann desarrolló un sistema basado en webcams situadas en el City Of London School que detectan a quienes caminan en varios puntos a través del puente. De esa forma, lanza sonidos específicos a cada persona, música o voz que los acompañan, como fluyendo, como el río, a través de su recorrido. Así, una persona que pase diariamente por el puente, escucha todos los días algo distinto. La composición cambia, la experiencia cambia.
Tales from the Bridge ya es reconocido mundialmente como el más grande paisaje sonoro poético tridimensional, un proyecto histórico de gran relevancia internacional, para la poesía y para los caminantes de esta ciudad.
Si quiere saber a qué se parece que el alma hable, vaya a Londres antes de Septiembre, al Puente del Milenio. Su alma no le hablará, pero sí la del histórico, grande y café río Támesis.
*Esta semana en sonidoenvivo.org seguimos con el homenaje a Chavela Vargas con su último concierto realizado en España: La Luna Grande, homenaje a Federico García Lorca. Jueves 7pm y Sábado 10 am en Javeriana Estéreo 91.9 FM Bogotá y en sonidoenvivo.org
Opiniones
Este es un espacio para la construcción de ideas y la generación de opinión.
Este espacio busca crear un foro constructivo de convivencia y reflexión, no un escenario de ataques al pensamiento contrario.
Para opinar en esta nota usted debe ser un usuario registrado.
Puede escribir sus comentarios aquí
Buscar en este blog
Perfil del Blogger
Todos los Blogueros en Cultura
- tcorredor - Cinefilia... y otras aberraciones audiovisuales
- jmaldonado - Todo Oídos
- habad - Quitapesares
- laurgar - El último pasillo
- otromundoesposible - Otro mundo es posible
- Carlos Andrés Almeyda Gómez - Dirección única
- latortugayelpatonejo - La tortuga y el patonejo
- ricardobada - Corazón de Pantaleón
- conexionmusical - Conexión Músical
- Pilar Posada - Lloviendo y haciendo sol
- elmagazin - El Magazín
- cultura_afuera - La cultura, desde afuera
- cultura - cultura
- Gabriel Aponte - Más que fotos
- Berta Lucia Estrada Estrada - El Hilo de Ariadna
- conlosojoscuadrados - Con los ojos cuadrados y sin gafas 3D
- diegoleandro73 - Yo veo
- gabriel andres rodriguez mendez - Teatro Invisible
- Tathiana Sánchez Nieto - Sin Margenes
- antojarcu - Parsimonia
- photomusic - PhotoMusic
- Adriana Roque - Glosolalia
- Juan Botía - Estación de la mano
- Camilo Hoyos Gómez - Mirabilia
- Tim Buendía de Aracataca - Escenario Mágico
- Daniel Ferreira - En contra
- @GabrielaMontoya - Pase de Cortesía
Archivo
- Simón Gaviria y la importancia de leer - 34 comments
- Un correo con fecha de muerte: El final de un hito radial - 8 comments
- Redescubriendo Brasil, por un libro - 2 comments
- Los sueños de Urpi - 2 comments
- Zombies y cultura pop: tácticas para sobrevivir - 1 comments
Categorías
Tags
Los editores de los blogs son los únicos responsables por las opiniones, contenidos, y en general por todas las entradas de información que deposite en el mismo. Elespectador.com no se hará responsable de ninguna acción legal producto de un mal uso de los espacios ofrecidos. Si considera que el editor de un blog está poniendo un contenido que represente un abuso, contáctenos.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones de COMUNICAN S.A. Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial,así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2009









