BLOGS Cultura

13
01
2010
ricardobada

Los epigramas de Erich Fried

Por: Ricardo Bada

 Sin duda alguna que en castellano, y hasta la llegada de los tristemente célebres Veinte poemas de amor y una canción desesperada, del aún hoy sobrevalorado Neruda, sin duda alguna, repito, los poemas de amor que se transmitían de generación en generación eran los de Bécquer. No sólo por ser de amor, sino por ser poesía en estado puro:

–¿Qué es poesía? – me dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía?  ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía…eres tú.

Sólo como programa de contraste, recordemos que uno de los más afamados poemas de amor de Neruda es aquél que generaciones íntegras de mujeres de habla castellana han repetido hasta la saciedad sin darse cuenta del mensaje machista del primer verso:

Me gustas cuando callas…

¿Y en alemán? se preguntarán tal vez algunos lectores, ¿qué poemas de amor son los que se leen y se copian y se envían los enamorados?  Me he planteado yo mismo la pregunta porque una amiga jovencísima me escribe desde Hamburgo: es alemana, está enamorada de un español que no sabe alemán y le gustaría enviarle algún poema de Erich Fried que yo ya tenga traducido, si es que. Y sí que tengo algunos (más que algunos) traducidos.

Tengo muchos poemas de amor traducidos de ese gran poeta que nos abandonó hace algunos años y que en castellano sólo es conocido, si es que, por su poesía política y comprometida, de combate. Sí, tengo muchos poemas de amor de Erich Fried ya traducidos. Por ejemplo éste, titulado “Un intento”:

He intentado
intentar
mientras debo trabajar
pensar en mi trabajo
y no pensar en ti
Y me siento feliz
de que el intento
no diera resultado

¿Y qué me dicen ustedes de este poema, “Dedicatoria”?:

Escribir
para vivir
sería casi tan malo
como vivir
para escribir

pero escribir
alguna cosa
para luego
podértela mostrar

a uno casi
le podría
ayudar a vivir

Confieso sin embargo que al releer mi volumen de los poemas de amor de Erich Fried, tan ignorados en nuestro idioma, lo que he descubierto, mejor dicho: redescubierto, son algunos de sus epigramas, que no sé cómo es que se han escondido allí. Por ejemplo éste, titulado “Especialidades inglesas”:

En Inglaterra a la sodomía
se la llama bestialismo
al amor con animales
se denomina bestial

Según éso a un perro
que se ama con su ama
y en Inglaterra sucede
hay que llamarlo humanista

Asimismo especialidad inglesa el epigrama en la siguiente página de la antología: Encuesta en los servicios del British Museum”:

«Who would you like
to do it with?»
decía en la pared

«With little boys»
«With schoolgirls!»
Ambas estaban tachadas

«With Princess Margaret!»
«Me with the Queen!!!»
y en alemán «Mit Gott»

Mas una flecha encima
lo señalaba diciendo:
«You fucking saint!”

Y hay otro epigrama de Fried, y con él termino, protagonizado por un gran escritor homosexual francés, André Gide, protestante, Premio Nobel 1947 y creador de la Nouvelle Revue Française. Un epigrama que es una delicia de maldad y picardía. Y que dice lo siguiente:

Al muchacho encontrado en un cine
André Gide le confesaba
en la cama o de mañana
tras una noche de amor:

Puedes decirle a tus amigos
que has dormido con un hombre famoso
con un escritor
Me llamo François Mauriac

Innecesario explicar donde reside la maldad: pero por si acaso. François Mauriac, también Premio Nobel, en 1952, era católico y heterosexual. El epigrama se titula, programáticamente, “De la pederastia como arma”.

Categoria: General

TAGS:

9

1 voto2 votos3 votos4 votos5 votos
Loading ... Loading ...
9

Opiniones

Este es un espacio para la construcción de ideas y la generación de opinión.
Este espacio busca crear un foro constructivo de convivencia y reflexión, no un escenario de ataques al pensamiento contrario.

Para opinar en esta nota usted debe ser un usuario registrado.
Puede escribir sus comentarios aquí

Opinión por:

ido

13 enero 2010 a las 7:28
  

Este pesimo escritor no ha leido residencia en la tierra. Sobrevalorado tu, garrapateador de papel sin talento, que te ganas la vida escribiendo cuando no lo sabes hacer. Sobrevalorado tu, y no el hombre que escribio “Yo hago la noche del soldado…..”

Opinión por:

mouse

13 enero 2010 a las 10:07
  

No sé a qué se refiere el sr. Bada con eso de “poesía en estado puro” pero que yo sepa, pupilas azules no hay de manera que un poema que incurre en error no se debe considerar como ejemplar. Sé de iris de color pardo, verde, gris, azul y hasta amarillo pero la pupila siempre es oscura, no ? Y decir que el poema de Neruda es de carácter machista es ser más feminista que nuestra Florence Thomas.

Opinión por:

ido

13 enero 2010 a las 11:21
  

si, mouse, respecto a la observacion respecto al primer verso del poema de neruda no es feminista, es estupida. este tipo parece pastor cristiano que cita versiculos fuera de su contexto. ” me gustas cuando callas por que estas como ausente” donde esta el machismo? que bobo

Opinión por:

cocinera.de.palabras

13 enero 2010 a las 17:24
  

ahora resulta que la poesía debe concordar con la natura. mouse, si usted piensa así, de seguro no lee Vallejo.

a mí me gusta Neruda; no todo Neruda, pero sé que no por eso a todos les debe gustar.

además, para gustos, los colores. por qué se enojan tanto? busquen vida, en lugar de pelear por acá.

Opinión por:

ido

14 enero 2010 a las 5:57
  

no se trata de pelear , cocinera, por que ese verso simplon de becquer es poesia pura y neruda es sobrevalorado? debe ser por que despues del siglo de oro, la mejor poesia en lengua española no se ha hecho en españa, la tierra de quien escribe el blog, si no en america, la tierra de dario, neruda, silva, borges. ademas no es pelear, es discutir, para eso es el espacio.

Opinión por:

omarama

14 enero 2010 a las 9:55
  

Los defesores de la fe hacen lo posible por no cambiar las cosas, por no dejar de mirar a los santos como santos. Tan oportuno el texto de Bada como inoportunos los comentarios de los foristas. En nigún momento se duda de Neruda, el autor no se queja, expone, reflexiona y propone. Recordar a Fried, a Gide y al mismo Bécquer es proponer la lectura de otros poemas. Por último, es necesario dudar de los lectores que han cerrado su canon a los treinta, cuarenta o cincuenta años. También, los que defienden versos que se aprenden para toda la vida, mejor leer y olvidar, para que cuando volvamos a los versos pensemos que esos los intuiamos desde antes.

Opinión por:

ido

14 enero 2010 a las 16:34
  

pido disculpas al señor bada por lo exaltado de mis comentarios. tanta violencia en los foros es pegajosa. solo creo que residencia en la tierra es la obra de un gran poeta.

Opinión por:

ordep adasop

15 enero 2010 a las 10:40
  

Perdón por insistir en el tema. No encuentro ningún valor poético o literario a los chistes del Sr. Fried, que el columnista llama “epigramas”. Y aunque disfruté a G. A. Bequer cuando era adolescente, su poesía me resulta terriblemente melosa y bobalicona al lado del gran Neruda. Cosa de gustos, dicen los que no quieren defender su criterio.

Buscar en este blog

Enlaces

Categorías

Tags

Los editores de los blogs son los únicos responsables por las opiniones, contenidos, y en general por todas las entradas de información que deposite en el mismo. Elespectador.com no se hará responsable de ninguna acción legal producto de un mal uso de los espacios ofrecidos. Si considera que el editor de un blog está poniendo un contenido que represente un abuso, contáctenos.