Página de inicio Haga de elespectador.com su página de inicio
Registro>> Ingreso>>
  • Crear nueva cuenta
  • Solicitar nueva contraseña
Ayudas  |  Quiénes Somos  |  Contáctenos  |  Mapa del sitio
ELESPECTADOR.COM
Blogs
Edición Online
  • Edición Online
  • Últimas noticias
  • Mapa de noticias

Última Actualización: 12:14 pm
  • INICIO
  • NOTICIAS
    • Wikileaks
    • Política
    • Judicial
    • Medio Ambiente
    • Paz
    • Investigación
    • Salud
    • El mundo
    • Nacional
    • Bogotá
    • Actualidad
    • Soy periodista
    • Educación
    • Alto Turmequé
    • Redes Sociales
  • OPINIÓN
  • ECONOMÍA

      INICIO ECONOMÍA

    • Monedas
    • Acciones
    • DATAiFX
  • DEPORTES

      INICIO DEPORTES

    • Automovilismo
    • Baloncesto
    • Béisbol
    • Ciclismo
    • Fútbol colombiano
    • Fútbol internacional
    • Golf
    • Otros deportes
    • Tenis
  • CULTURA
  • ENTRETENIMIENTO

      INICIO ENTRETENIMIENTO

    • Cromos.com.co
    • Shock.com.co
    • Caracoltv.com
  • VIVIR

      INICIO VIVIR

    • Autos
    • Buen Viaje
    • Ellas
    • Mi Bebé
    • Gastronomía
    • Cine Colombia
  • TECNOLOGÍA
  • BLOGS
  • Nuestras redes
      • Tweet
      • +1
      • +1
      • +1
¿Dónde estoy?      Blogs     El Hilo de Ariadna 
 

BLOGS Cultura

El Hilo de Ariadna

12

08

2012

Berta Lucia Estrada Estrada

GUIOMAR CUESTA ESCOBAR Y SU CASILDEA DE VANDALIA

Por: elhilodeariadna

Tweet
Opiniones
2

Guiomar

Casildea de Vandalia, de Guiomar Cuesta Escobar, es el fruto de una larga gestación poética, nada menos que 11 años de investigación, de lectura, de creación, de recreación poética. Proceso que rompe con la falsa creencia popular de la inspiración súbita en una noche de luna llena o de una escritura dictada por las musas. Y si bien es cierto que la creación literaria puede ir acompañada de momentos de gran sensibilidad, también es cierto que nadie nace escritor, uno se hace escritor, para retomar la célebre frase de Simone de Beauvoir: “uno no nace mujer, uno se hace mujer”. El conocimiento del lenguaje, el manejo de las imágenes poéticas, la musicalidad de los versos, la fuerza de las palabras, no se improvisan. Por el contrario, un escritor debe trabajar arduamente para lograr un mínimo de condiciones literarias que le permitan lograr la calidad estética necesaria para que su obra literaria sea reconocida; y trabajar más arduamente aún para que el conjunto de su obra, o una parte de la misma, se convierta en una verdadera obra de arte y para que pase a la posteridad. Y Guiomar Cuesta Escobar lo ha logrado con Casildea de Vandalia. A mi modo de ver es su obra cumbre, difícil, aunque no imposible, de emular o de superar. Es una obra producto de la madurez literaria de la autora y donde convergen múltiples disciplinas. A saber: la antropología cultural, la sociología, la historia, la reflexión sobre la condición femenina y por ende de la condición humana, la investigación literaria, la intertextualidad, el intento de hacer una autobiografía poética y la exploración de la propia historia familiar de la poeta; así como la búsqueda permanente de la belleza poética, e incluso, lo que yo llamaría arqueología literaria.

Pero antes de elucidar todos esos conceptos se hace imperioso hacer un breve recuento del libro: ¿Cómo surgió?, ¿Quién es Casildea de Vandalia y cuál es su desarrollo literario? Para lo cual nos tendríamos que remitir a su alter ego, a la poeta Guiomar Cuesta Escobar, que le ha dado vida a este personaje minimizado y ridiculizado en la obra cervantina. Tratemos, entonces, de responder a estas interrogantes:

  1. ¿Cómo surgió la idea de escribir este libro? y ¿quién es Casildea de Vandalia?

Para ello habría que tener en cuenta a la propia autora, quien cuenta, llena de alborozo y de admiración por Miguel de Cervantes Saavedra, como hace doce años, releyendo la obra magna de la literatura española, Don quijote de la Mancha, su atención recayó en un personaje femenino, de nombre Casildea, al que pocas veces se hace referencia o sobre el cual la mayoría de las personas ni siquiera se detiene a pensar quién es o qué hace en dicho libro. Casildea, es la amada del Señor del Bosque o Señor de los Espejos; para quien ella es “la más hermosa y la más ingrata mujer del orbe”. Para una mujer, como Guiomar Cuesta Escobar, que ha hecho de su vida una permanente reivindicación de género, una mujer, a la que el Señor del Bosque considera “que sus embustes le gruñen en las entrañas”, no podía pasar desapercibida:
“Por eso llegué a la vida muda/ privada de la voz/con la lengua atada/a las profundidades del planeta/ por culpa de los aborrecidos inventos/ del Señor del bosque”.(Casildea de Vandalia, pág. 42)
Mientras que el nombre de Dulcinea del Toboso es un referente universal, el de Casildea de Vandalia es ignorado y borrado de la memoria colectiva; al mismo tiempo que carece de estudios literarios que enaltezcan a este personaje tan singular y a la vez tan vilipendiado. Al ser muda, no puede defenderse de los ataques que le hace el Señor de los Espejos; así que, incólume, ve pasar los siglos sin poder defenderse, ni hacer uso de la palabra y sin poder dar a conocer toda la sapiencia que ha ido atesorando con el correr de los tiempos.

“cuatrocientos años enterrada en el olvido…/ con mi lengua aferrada al fondo del océano/ y los labios clausurados por la más penosa herencia…/ este largo cautiverio/ donde triste gimo y lloro/ mi prolongado destierro/ comprendí –por los siglos de los siglos-/ mi inexplicable mudez”. (Casildea de Vandalia, pág.104)

Y es Guiomar Cuesta Escobar, la poeta, artífice de las palabras, tejedora de historias, testigo del dolor humano, pero también de sus alegrías, la que va a concederle a Casildea de Vandalia el don de la palabra. Mucho se ha dicho que el poeta es un ser “escogido” para contarnos a los seres terrenales las desdichas y los alborozos que suelen poblar la historia, así como los mitos y las leyendas. Pablo Neruda lo dice así en su obra Canto General:

“Yo estoy aquí para contar la historia…/Yo incásico del légamo”

Son tus palabras en mi boca/Las que resbalan, el canto nocturno//“Del aire al aire, como una red vacía/Iba yo entre las calles y la atmósfera, llegando y despidiendo.”

Y Guiomar Cuesta Escobar, heredera del enorme legado poético de la lengua hispana (1), ha sabido recoger en su recipiente de barro las palabras y las imágenes nerudianas, para reelaborarlas y crear otro mundo cosmogónico como el que nos presenta Neruda en “La lámpara en la tierra”; al mismo tiempo que hace alusión a la historia, al tiempo lineal, a la mejor manera de Los conquistadores.
Guiomar Cuesta Escobar, la chamana, no sólo le otorga el poder de la palabra a Casildea de Vandalia, sino que la transforma en una caballeresa andante, en una quijote femenina, y la pone a trasegar por el mundo, hasta traerla a América, en busca de su editora; descendiente del primer editor del Quijote de la Mancha, Juan de la Cuesta:
“Yo salí de mi patria a buscar reinos extraños/ quien me albergase y recogiese/ y habiéndola hallado en América del sur/ volví en este hábito de peregrina/ a buscar a mi editora/ y a desenterrar muchas riquezas/ que llevo adentro escondidas”.

Y luego, emulando a Alejo Carpentier, la poeta-chamana (2) la envía en busca de sus orígenes africanos, la hace emprender un viaje a la semilla, un retorno al útero, un viaje sagrado a las entrañas mismas del origen de la vida:

“Ya iniciaré el viaje a mi semilla/para dar cuenta de toda esa maldad/que me postra y desaparece/como a tantas y tantas mujeres…”

Este regreso a los orígenes es bastante importante, ya que el sentimiento de bastardía del pueblo latinoamericano nos sigue lacerando, como si la violación del conquistador, a las mujeres aborígenes, se perpetuara una y otra vez en cada una de nosotras. Saber de dónde venimos, tener la certeza de quiénes somos, nos permite trazar una senda para no volvernos a extraviar:

“¿De cuál de estas vetas/fuimos extraídos?/¿De cuál cantera/fue arrancado el ser humano?”)

Versos que nos recuerdan la maravillosa cosmogonía de “Canto General”:

“Como la copa de la arcilla era/La raza mineral, el hombre/Hecho de piedras y de atmósfera,/Limpio como los cántaros, sonoro./La luna amasó a los caribes.”

Y al igual que Pablo Neruda, Guiomar Cuesta Escobar, consciente de su papel como poeta, sabe que ha sido “elegida”(3)y que su destino es proteger y velar por Casildea, la desposeída de la palabra, pero indómita y valiente como una guerrera:

“Me instruyeron en el misterio/de aquella vedada ceremonia/y viajé a las entrañas del terror/a liberar cual leona/a esta Mujer de ballesta y espada.”

Casildea, se convierte así en la representación muda de todas las mujeres ignoradas, mancilladas, vejadas, abandonadas; que claman por ser liberadas del yugo milenario que ha significado la opresión masculina:
“Casildea escucha/el rugido de una leona/profundo clamor de sus raíces/centurias y milenios/que liberan de nuevo/su cordón de plata.”

Y más adelante:

“¡Cuántos gritos silenciados/murieron en su garganta!/¡cuántos horrores/conoció su cuerpo!”

El cuerpo de todas, el dolor de todas, el infortunio de todas. Casildea es la caballeresa andante que busca liberarnos de todos los oprobios, que busca redimirnos y devolvernos nuestra dignidad humana. Es la caballeresa que lleva en su yelmo inscrita la lucha por la condición femenina; que no es otra que la lucha por la condición humana:

“Las mujeres hemos compuesto/nuestros mejores poemas/en lengua nativa

y han florecido y se preservan/a pesar de todas las falacias.”

Y para lograrlo, Casildea, en un rito iniciático, se purifica a sí misma y al hacerlo purifica, a su vez, a todo el género humano:
“Me bañé en el torrente de Val-andaluz/hasta borrar las huellas de esa historia que cargo a mis espaldas
milenios de terror -desprecio- y abandono.”

Baño (4) que le permite darnos la palabra a todas y liberarnos de la ignominia sufrida desde tiempos inmemoriales:
“Se rompen siglos de soledad7milenios de ataduras/ceguera y mordaza/tiranía de principados/huestes espirituales dueñas de la muerte.”

Al mismo tiempo que nos hace dadoras de vida, protectoras de la palabra, guerreras del conocimiento:

“Y el hoy le señala un único camino/la nueva tierra que se abre a su paso/terreno abonado/día a día y en reposo/pronto verá la cosecha”.

En toda esta parte cosmogónica, también están implícitas la historia y la sociología. Si bien el texto poético es mitad mito, mitad leyenda, también hace referencia a la historia latinoamericana y a su pueblo. Casildea de Vandalia bucea en las raíces del pueblo latinoamericano. En él encontramos al aborigen de estas tierras indómitas y hermosas:

“En la mano te deja su esmeralda/una Maga de Muzo.”

Pero también al descendiente del conquistador de yelmo y espada:
“Este caballero e hijodalgo/salvó a algunas de aquellas grandes mujeres / mineras de Vandalia/con su gran conocimiento de las rocas/y de los yacimientos de carbón y oro.”

Y encontramos al esclavo, raptado de otras tierras no menos indómitas y hermosas, el África negra:

“La misma oscuridad/que rayó el horizonte de Micaela/cuando zarpó hacia su nueva tierra/y tocó fondo…/Era el abismo que la transformaría/en esclava liberta.”

El libro de Guiomar Cuesta Escobar, es un canto a la vida, al hombre, sin distinción de colores, donde todas las etnias se conjugan en una sola; donde las raíces del árbol se transforman en una sola, es decir en su tronco. Georges Deleuze decía que el verdadero futuro de Europa estaba en la mezcla de las diversas raíces culturales que anidan en el mal llamado Tercer Mundo. Ese árbol puede ser una ceiba o un baobab, pero también un roble, árboles sagrados para infinidad de pueblos y culturas, y a través de todos los tiempos:

“el inmenso roble sintió/que a su tronco se aferraba/una planta de tallo muy delgado…/Casildea regresó a saludar a su árbol/a confiarle sus cuitas…/conmovida /entró en un diálogo sustancial/con su amado roble…”

Estos versos nos recuerdan a Mircea Eliade, el gran historiador de las religiones, y a su análisis del árbol: “la imagen del árbol no se ha escogido únicamente para simbolizar el Cosmos, sino también para expresar la vida, la juventud, la inmortalidad, la sabiduría. … el árbol ha llegado a expresar todo lo que el hombre religioso considera real y sagrado por excelencia, todo cuanto sabe que los dioses poseen por su propia naturaleza y que no es sino rara vez accesible a individuos privilegiados, héroes y semidioses.”

Los árboles son también la representación del axis-mundi, y éste, a su vez, es el pilar que sostiene el mundo y el que permite el paso del iniciado a los otros mundos, allí donde moran los espíritus, los dioses y a veces los ancestros. Es la puerta, o puente, al espacio sagrado y al atravesarla se deja atrás el mundo terrenal o profano:

“Cuando comencé a dibujar el árbol…/cuando el universo viaja/y su giro

nos lanza a otra esfera/más allá de la conciencia/me di a la tarea de travesar el bosque/y escuchar desde mi interior/el concierto de aves/y el manantial.”

En esa búsqueda incesante y apasionada de las raíces, Guiomar Cuesta Escobar nos habla de sus ancestros:

“tuve que rastrear los descendientes/De Juan de la Cuesta/y supe que una rama había emigrado/hacia Sur América.”

Al mismo tiempo que escribe su propia autobiografía:

“Mi editora/aguerrida como su bisabuela/tremenda como ella/que se batió con el oro y emprendió/su heroica batalla…”

Por otra parte el libro Casildea de Vandalia es fruto de una verdadera investigación literaria, donde se observa el rigor investigativo de la autora, y su disciplina a la hora de escribir y de buscar las fuentes que enriquecen su obra poética. Puesto que Guiomar Cuesta Escobar, es consciente que su poesía es producto del legado milenario de otros creadores, e incluso sabe que ella misma es producto de la cultura y tradición judea-cristianas; de allí su profundo conocimiento de La Biblia; a la que hace referencia a todo lo largo del libro de Casildea de Vandalia. Las citas, cuidadosamente escogidas, enriquecen considerablemente el texto, ya que se establece un diálogo entre la poeta y sus colegas. Esta intertextualidad enriquece el texto poético y nos muestra, en toda su dimensión, la erudición de Guiomar Cuesta Escobar.
Otro de los aspectos que debe resaltarse, en cuanto al arduo trabajo de investigación se refiere, es los que yo he llamado “arqueología literaria”; ya que en el libro, objeto de este análisis, encontramos el estilo de las crónicas de Indias. Ese estilo, que ya no se usa –estila, sería la palabra adecuada-, sigue siendo de una gran vigencia estética y nos corrobora, una vez más, la sapiencia de Guiomar Cuesta Escobar y la libertad poética de la que hace gala a la hora de plasmar con su pluma, su rica e inconmensurable cosmogonía; haciendo que el lector sea partícipe de ese mundo imaginario y tan personal. Esa es la magia de la literatura, la magia de poder vibrar con las imágenes poéticas que el “elegido” ha utilizado para hacernos vivir e incluso transformar nuestra propia visión del mundo.

Para terminar, no puedo dejar pasar por alto la belleza del lenguaje poético utilizado por la autora de Casildea de Vandalia. No en vano Guiomar Cuesta, al igual que su Casildea, ha sido nombrada miembro de la Academia Colombiana de la Lengua, en su caso preciso no de Vandalia, sino de Colombia. Honor anhelado por muchos, siendo muy pocos los escogidos. Por otra parte, los cinco primeros capítulos le valieron el accésit al I Premio de Poesía María Fulmen, de la ciudad de Sevilla, España, 2005. Galardón que se viene a sumar a otros con los que ya cuenta en su rica trayectoria poética. En la contracarátula del libro puede leerse que el jurado le otorgó el accésit “por la belleza de su obra poética y el homenaje a la obra de Cervantes”.

 Citas bibliográficas :( 1) Para Gaston Bachelard “El soñador* aislado guarda dentro de sí valores oníricos ligados a su idioma; guarda dentro de sí la poesía propia a su lengua y a su cultura. Al aplicar las palabras a las cosas, las puede poetizar. … El poeta más innovador, al explotar el sueño más liberal de las costumbres sociales, transporta en sus poemas los gérmenes que vienen del fondo social de la lengua.”
BACHELARD, Gaston. L’eau et les rêves. Essai sur l’imagination de la matière. Librairie José Corti. 1974. Página 182. *Nota: léase poeta. (Traducción libre de la autora del ensayo).
(2)Para Mircea Eliade “el chamán es un mago y un hombre-médico: se cree que puede curar, como todos los médicos, y efectuar milagros fakíricos, como todos los magos, sean primitivos o modernos. Pero es, además, psicopompo, y puede ser también un sacerdote, místico y poeta”.
ELIADE, Mircea. El chamanismo y las técnicas arcaicas del éxtasis. Fondo de Cultura Económica. México, primera reimpresión, 1982. Página 21.
(3)Para Gaston Bachelard el agua “se ofrece como un símbolo natural de pureza; ella se erige en una psicología de la purificación. …El agua transparente es una tentación constante para el simbolismo de la pureza. El ser humano puede encontrar, sin necesidad de un guía o de una convención social, esta imagen natural.”
Ibid. Página 181-182. (Traducción libre de la autora del ensayo).
(4)ELIADE, Mircea. Lo sagrado y lo profano. Labor/Punto Omega. Barcelona, 5ª edición, 1983. Página 128. (El subrayado es del autor).
BIBLIOGRAFÍA
BACHELARD, Gaston. L’eau et les rêves. Essai sur l’imagination de la matière. Librairie José Corti. 1974
ELIADE, Mircea. El chamanismo y las técnicas arcaicas del éxtasis. Fondo de Cultura Económica. México.,Primera reimpresión, 1982. Página 21
NERUDA, Pablo, Canto General

Categoria: Cultura

TAGS:

2

1 voto2 votos3 votos4 votos5 votos
Loading ... Loading ...
Opinar | Imprimir|
2

Opiniones

Este es un espacio para la construcción de ideas y la generación de opinión.
Este espacio busca crear un foro constructivo de convivencia y reflexión, no un escenario de ataques al pensamiento contrario.

Para opinar en esta nota usted debe ser un usuario registrado.
Puede escribir sus comentarios aquí

Opinión por:

rhinoceros

13 agosto 2012 a las 4:26
  

Feminismo oportunista. Hacerse a la sombra de una obra como el Quijote para poner a militar a la anónima Casildea. Lo lamento, pero es un libro que no dan ganas de leer. De todas maneras, se le abona a la columnista su labor de promoción. Otras mujeres colombianas, otras escritoras menos rebuscadas y más originales, otras poetas, -verdaderas poetas- esperan su reseña en tan privialegiado espacio.

Opinión por:

elhilodeariadna

13 agosto 2012 a las 8:44
  

No me explico como puede hacer un comentario sobre un libro que no ha leído, ni siquiera ha hecho el intento de leer algunos de sus apartes. Uno puede apreciar o criticar una obra, pero al menos debe conocer algo de ella. Por otra parte la recreación literaria es tan válida como cualquier otra creación; si estuviésemos de acuerdo con su postulado, Romeo y Julieta posiblemente nunca habría sido escrito por Shakespeare, pues hay indicios que esta obra cumbre de la literatura universal habría sido basada en un manuscrito bastante anterior a la época del autor en cuestión. La misma Biblia recoge en su Antiguo Testamento mitos y leyendas de civilizaciones antiguas, para saber más al respecto le recomiendo leer El folklor en La Biblia, de Georges Frazer; y así podría enumerar cientos de ejemplos y nunca acabaría. Por otra parte me pregunto si verdaderamente tiene claro que es el feminismo, ya que su calificación de “oportunista” deja entrever un tono de mofa.
Aun asi gracias por leer mi blog y por su frase: “De todas maneras, se le abona a la columnista su labor de promoción”. La apreciación de una obra de arte es meramente subjetiva, lo que puede ser válido para usted, puede no serlo para mí; siempre le queda la alternativa de escribir sobre esas “verdaderas poetas” que usted no nombra.

Post 60 de 101

Buscar en este blog

Perfil del Blogger

Berta Lucia Estrada Estrada

elhilodeariadna

Berta Lucía Estrada Estrada: Realizó estudios de literatura en la Pontificia Universidad Javeriana, una Maestría y un Diploma de Estudios Profundos (DEA) en literatura, en la Universidad de la Sorbona (París- F...

Ver perfil completo

Todos los Blogueros en Cultura

  • tcorredor   - Cinefilia... y otras aberraciones audiovisuales
  • jmaldonado   - Todo Oídos
  • habad   - Quitapesares
  • laurgar   - El último pasillo
  • otromundoesposible   - Otro mundo es posible
  • Carlos Andrés Almeyda Gómez   - Dirección única
  • latortugayelpatonejo   - La tortuga y el patonejo
  • ricardobada   - Corazón de Pantaleón
  • conexionmusical   - Conexión Músical
  • Pilar Posada   - Lloviendo y haciendo sol
  • elmagazin   - El Magazín
  • cultura_afuera   - La cultura, desde afuera
  • cultura   - cultura
  • Gabriel Aponte   - Más que fotos
  • Berta Lucia Estrada Estrada   - El Hilo de Ariadna
  • conlosojoscuadrados   - Con los ojos cuadrados y sin gafas 3D
  • diegoleandro73   - Yo veo
  • gabriel andres rodriguez mendez   - Teatro Invisible
  • Tathiana Sánchez Nieto   - Sin Margenes
  • antojarcu   - Parsimonia
  • photomusic   - PhotoMusic
  • Adriana Roque   - Glosolalia
  • Juan Botía   - Estación de la mano
  • Camilo Hoyos Gómez   - Mirabilia
  • Tim Buendía de Aracataca   - Escenario Mágico
  • Daniel Ferreira   - En contra
  • @GabrielaMontoya   - Pase de Cortesía

Archivo

  • mayo 2013
  • abril 2013
  • marzo 2013
  • febrero 2013
  • enero 2013
  • diciembre 2012
  • noviembre 2012
  • octubre 2012
  • septiembre 2012
  • agosto 2012
  • julio 2012
  • junio 2012
  • mayo 2012
  • abril 2012
  • marzo 2012
  • febrero 2012
  • enero 2012
  • diciembre 2011
  • noviembre 2011
  • octubre 2011
  • septiembre 2011
  • agosto 2011
  • julio 2011
  • junio 2011
  • mayo 2011

    Lo más...

  • Visitado
  • Opinado
  • Votado
  • Autor
  • MÓNICA SÁNCHEZ BELTRÁN Y NOHEMÍ
  • CARTA ABIERTA A GREGORIO PERNÍA
  • QUEMADA VIVA, EL CASO DE SOUAD
  • WILLIAM TURNER, PRECURSOR DEL IMPRESIONISMO
  • CUANDO LA ARROGANCIA NOS ENCEGUECE, EL CASO DE GUSTAVO PETRO
  • NICOLÁS MADURO, EL HOMBRE QUE CREÍA QUE LOS PÁJAROS LE HABLABAN
  • SOBRE EL RESPETO Y ALGO MÁS
  • LA FELICIDAD DE LOS COLOMBIANOS, LA GRAN FALACIA DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
  • Tabúes y prohibiciones derivados de la menstruación
  • SOBRE EL RESPETO Y ALGO MÁS
  • LA FELICIDAD DE LOS COLOMBIANOS, LA GRAN FALACIA DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
  • CARTA ABIERTA A GREGORIO PERNÍA
  • CUANDO LA ARROGANCIA NOS ENCEGUECE, EL CASO DE GUSTAVO PETRO
  • LA DISCAPACIDAD DE UN HOMBRE LLAMADO GERLEIN
  • SOBRE EL RESPETO Y ALGO MÁS
  • CARTA ABIERTA A GREGORIO PERNÍA
  • APOYO A MÓNICA ROA
  • LA FELICIDAD DE LOS COLOMBIANOS, LA GRAN FALACIA DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
  • LA DISCAPACIDAD DE UN HOMBRE LLAMADO GERLEIN
  • CUANDO LA ARROGANCIA NOS ENCEGUECE, EL CASO DE GUSTAVO PETRO
  • 1911-2011, CIEN AÑOS DE LUCHAS Y REIVINDICACIONES DE LA MUJER
  • LA DISCAPACIDAD DE UN SEÑOR LLAMADO URIBE
  • Breve historia de las brujas
  • WILLIAM TURNER, PRECURSOR DEL IMPRESIONISMO

Categorías

  • Cultura

Tags

  • Cultura

Los editores de los blogs son los únicos responsables por las opiniones, contenidos, y en general por todas las entradas de información que deposite en el mismo. Elespectador.com no se hará responsable de ninguna acción legal producto de un mal uso de los espacios ofrecidos. Si considera que el editor de un blog está poniendo un contenido que represente un abuso, contáctenos.

SECCIONES:

  • Política
  • Bogotá
  • Judicial
  • Actualidad
  • Paz
  • Opinión
  • Economía
  • Deportes
  • Salud
  • Cultura
  • El Mundo
  • Entretenimiento
  • Nacional
  • Soy periodista
  • Tecnología
  • Educación
  • Multimedia

RECURSOS:

  • Imágenes
  • Audio
  • Videos
  • Especiales

RED DE PORTALES:

  • caracolplay.com
  • bluradio.com
  • caracoltv.com
  • noticiascaracol.com
  • golcaracol.com
  • cromos.com.co
  • shock.com.co
  • ojubi.com
  • soyperiodista.com
  • linkempleo.com
  • dataifx.com
  • downtown.com.co
  • clicporlalibertad.com.co
  • Paute con nosotros

EDICIONES:

  • On-line
  • últimas noticias

SERVICIOS:

  • Contáctenos
  • Quiénes Somos
  • Ayudas
  • Registro
  • Suscripciones RSS
  • Suscripciones impresas
  • Círculo de experiencias
  • Mapa del sitio
  • Móvil
  • EE.com su página de inicio
  • Foros El Espectador

El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones de COMUNICAN S.A. Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial,así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2009